2013. február 28., csütörtök

EGY ÉLET A KEZEDBEN

Ha a gyerekek kritizálva élnek, megtanulják, milyen megbélyegzettnek lenni.
Ha a gyerekek ellenségeskedésben élnek, megtanulnak veszekedni.
Ha a gyerekek kicsúfolva élnek, megtanulnak szégyenlősnek lenni.
Ha a gyerekek megszégyenítve élnek, megtanulnak bűnösnek lenni.
Ha a gyerekek toleráns légkörben élnek, megtanulnak türelmesnek lenni.
Ha a gyerekek bátorítva élnek, megtanulnak bizalommal élni.
Ha a gyerekek megdicsérve élnek, megtanulják megbecsülve érezni magukat.
Ha a gyerekek méltóságban élnek, megtanulják az igazságot.
Ha a gyerekek biztonságban érzik magukat, megtanulnak hinni.
Ha a gyerekek hitelesen élnek,  megtanulják, mit jelent szeretni.
Ha a gyerekek elfogadva és barátságban élnek, megtanulják megkeresni a szeretetet a világon.
    A TE GYEREKEID HOGYAN ÉLNEK?
                                                                                Dorothy Law Holtz

2013. február 18., hétfő

Rejtvényfejtéshez állatok megnevezései



Szarvasmarha, bivaly.

Szopós borjú: születéstől az elválasztásig (nőivarú 3, hímivarú 4 hónapos koráig),
Választott borjú: az elválasztástól féléves korig,
Növendék: 7 hónapos kortól a tenyésztésbe vételig,
Üsző: a nőivarú marha az első ellésig, kortól függetlenül,
Szűz üsző: ivarérett üsző az első fedeztetésig,
Előhasi üsző: első vemhes üsző,
Előhasi tehén: tehén a második borja megszületése előtt,
Bika: kortól függetlenül a hímivarú egyed,
Tinó: ivartalanított növendékbika,
Borjúfogas tinó: 2-3 éves tinó a szegletfog kiváltása előtt,
Ökör: 4 évesnél idősebb ivartalanított bika (függetlenül az ivartalanítási kortól)
Göböly vagy sőre: hízlalásra fogott, vagy kihízott szarvasmarha (kortól és nemtől függetlenül)
Csuvas: hízóőkör

Az ivarzó tehén folyat, pároztatáskor befolyatják vagy beűzetik, a párzó bika hág. 

Fogatolásnál az ökrök elnevezése:
Jobb oldali a hojsz, baloldali a csá (innen az elnevezés a nem jól elhelyezett dolgokra stb: csáléra áll)

Fontosabb különlegesebb színek:

Piros: világosbarna (a szó eredeti magyar értelmében)
Pirostarka: egészen világos zsemleszín alapon világosbarna foltok
Daru, darvas: pigmentált bőr, vereses szürke szőr (a magyarszürke borja daruszínű)
Borzderes: egyszínű szőrök között világos hegyű szürke, fekete vagy más színű – többnyire veres – szőrök vannak

Ló, szamár.                

csődőr vagy mén: hímivarú, a tenyésztésbe fogott a csődör,
Kanca: nőivarú
Paripa: herélt csődör ( szamárnál csak herélt)

Szopós csikó: születéstől választásig, utána választott csikó,

Éves csikó: kortól függetlenül a születését követő január elsejétől,
Két-, három-,négy éves csikó: pontos kortól függetlenül a következő dec. 31- ig,
Ló vagy szamár: 5 éves kor után,
Nálunk hideg-, és melegvérű alfajokat különböztetnek meg, a megkülönböztetés alapja a testi és lelki alkat.
A hideg és melegvérű alfaj pároztatásából származó utód neve sodrott.

Az ivarzó kanca sárlik, a pároztatás neve hágatás vagy fedeztetés, a párzó mén hág vagy fedez.

A magyar nyelv több mint 800 féle lószínt ismer.

Fogatolásnál a lovak elnevezése:
Kettes fogatban: bal oldali nyerges, jobb oldali a rudas
Négyes fogatban bal első: gyeplős, jobb első ostorhegyes, hátsók mint a kettes fogatban
Ötös fogatban bal első a láncos, első középső a gyeplős, első jobb az ostorhegyes, hátsók mint a kettes fogatban


Sertés.

Kan: hímivarú,
Koca: nőivarú,
Göbe: kifejlődött nőivarú,
Emse: fiatalabb nőivarú ( az Emese név nem ebből, hanem az ősi eme – anya, nő – szóból származik) de a szoptatós koca neve is tájszóval
Magló: tenyészsüldő bármelyik ivarban, a libánál is ezt használjuk a fiatal egyedekre,
Anyakoca: az a koca, amelyiknek már voltak malacai,
Szopós és választott malac: a szoptatás befejezéséig illetve azután 4 hónapos korig,
Süldő: 5 hónapos kortól egyéves korig,
Előhasi koca: koca az elő vemhesség idején,
Ártány: fiatalon kiherélt sertés, ( a herélést csak a baromfiaknál nevezzük kappanolásnak, a herélt kakas és pulyka a kappan, a kacsát és ludat nem kappanolják)
Kanlott: idősebb korban kiherélt sertés.
Fene: vadkan, különösen a kondából kiközösített magányos és támadóan vad hím

Miskárolt: ivartalanított koca (a nőivarú állatok ivartalanítása minden fajnál miskárolás)

Az ivarzó koca görög, a kan búg. A pároztatás búgatás, ritkábban görgetés.

Fontosabb különlegesebb színek:

Keselyfehér: pigment nélküli bőr, festőanyagmentes szőrzet (nem albínó)
Szőke: mérsékelten pigmentált bőr, festőanyagmentes szőrzet
Ordas: pigmentált bőrön szürke, veres vagy fekete árnyalatú szőrzet
Baris: pigmentált bőr, feketés-barna vagy szürke árnyalatú szőr
Fecske(hasú): fekete-tarka, világosabb hassal.

Juh, kecske.

Kos: hímivarú juhnál
Bak: hímivarú kecskénél
Berbécs: a hímivarú Erdélyben
Jerke: még nem elletett nőivarú,
Anyajuh: már elletett nőivarú,
Szopós bárány illetve bárány: választásig illetve 12 hónapos korig,
Toklyó (lehet kos-, jerke,- vagy ürütoklyó): növendék 12 – 24 hónapos korig,
Harmadfű vagy két-, négy-, hatfogú bárány: 24 – 36 hónapos egyedek attól is függően, hogy hány állandó metszőfoguk van.
Gida: a kecskénél, őznél a még nem ivarérett egyed.,
Gödölye: kecsénél a még nem ivarérett egyed
Az ivarzó nőstény berreg vagy üzekedik, a kos hág, a pároztatás ugratás, hágatás, beűzetés.

A Dunántúlon juh, az Alföldön birka, kb. a Jászberény Szeged vonaltól Keletre birge (innen a vicc: meddig birka a birka? Jászberényig, onnan már birge)

Kutya: kan, szuka, kölyök
macska: kandúr, nőstény, kölyök
macskafélék (pl oroszlán): hím, nőstény, kölyök
tyúk: kakas, tyúk, csibe,jérce, kappan=herélt
kacsa: gácsér, tojó, csibe
liba: gúnár, tojó, csibe
nyúl: bak, nőstény, szopós, süldő
szarvas: bika, tehén, borjú
Méh: anya(méhkirálynő), dolgozó, here=méhek
őz: bak, suta, gida
elefánt: bika, tehén, borjú
pulyka: bak vagy kakas, tojó, csibe
bálna: hím, nőstény, borjú

2013. február 3., vasárnap

A teljesség felé


 Részletek Weöres Sándor művéből

A teljesség felé
Solvere volo et solvi volo.
Salvare volo et salvari volo.
Generare volo et generari volo.
Cantare volo et cantari volo.
Saltate cuncti!
Ornare volo et ornari volo.
Lucerna sum tibi, ille qui me vides.
Janua sum tibi, quicunque me pulsas.
Qui vides quod ago, tace opera mea.

(Oldani vágyom és oldódni vágyom.
Üdvözíteni vágyom és üdvözülni vágyom.
Nemzeni vágyom és megfoganni vágyom.
Dalolni vágyom és dalláválni vágyom.
Mind táncoljatok!
Ékesíteni vágyom és ékeskedni vágyom.
Lámpád vagyok, ha látsz engem.
Ajtód vagyok, ha zörgetsz rajtam.
Ki látod, mit teszek, hallgasd el a munkám.)

`Egy apokrif János-evangéliumból`

Tíz lépcső
Szórd szét kincseid – a gazdagság legyél te magad.
Nyűdd szét díszeid – a szépség legyél te magad.
Feledd el mulatságaid – a vígság legyél te magad.
Égesd el könyveid – a bölcsesség legyél te magad.
Pazarold el izmaid – az erő legyél te magad.
Oltsd ki lángjaid - a szerelem legyél te magad.
Űzd el szánalmaid – a jóság legyél te magad.
Dúld fel hiedelmeid – a hit legyél te magad.
Törd át gátjaid – a világ legyél te magad.


Szembe-fordított tükrök
Örömöm sokszorozódjék a te örömödben.
Hiányosságom váljék jósággá benned.

Egyetlen parancs van, a többi csak tanács: igyekezz úgy érezni,
gondolkozni, cselekedni, hogy mindennek javára legyél.
Egyetlen ismeret van, a többi csak toldás: Alattad a föld, fölötted
az ég, benned a létra.

Az igazság nem mondatokban rejlik, hanem a torzítatlan létezésben.
Az öröklét nem az időben rejlik, hanem az összhang állapotában.


A jóságról
Ne kívánd senki szeretetét. Ne utasítsd el senki szeretetét.
Úgy áradjon szereteted, mint a tűz fénye-melege: mindenre
egyformán. Akik közel jönnek hozzád, azokra több essék fényedből és
melegedből, mint akiknek nincs szükségük terád. Családtagjaid,
mindennapi társaid s a hozzád fordulók olyanok legyenek számodra, mint
a kályhának a szoba, melynek melegítésére rendelik


Útravaló
Ha arra törekszel, hogy az örök mértéket kövesd: ne botránkozz
azokon, kik nem erre igyekeznek, hanem törekvéseik ingadozva ágaznak a
sokféle véges és változó mérték között. Ne azt nézd, hogy mijük
nincsen, hanem hogy mijük van; mert még a legnyomorultabbnak is van
olyan lelki kincse, mely belőled hiányzik. Kifogásolni, fölényeskedni
bárki tud; tanulj meg mindenkitől tanulni.





 Vágyak vonzásában
Weöres Sándor A teljesség felé